Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:la (Results 51 – 75 of 286) sorted by last modified time

12345678910>>...12

/plugin/pubmed2020/tests/
H A DPM15924077.nbib53 TT - Troubles cognitifs et chutes: l'expérience de la consultation multidisciplinaire de
54 la chute de Lille.
H A DPM15924077.ris12 TT - Troubles cognitifs et chutes: l'expérience de la consultation multidisciplinaire de la chute …
H A Dtest.txt60 * <nowiki>{{pmid>long:25617070}}</nowiki> (first name "de la Cruz M")
/plugin/advanced/lang/fr/config/
H A Dacronyms.txt3la souris sur l'une d'entre elle pour obtenir une explication, qui sera affichée en tant qu'infobu…
H A Dhooks.txt10 | ''sidebarheader.html'' | En haut de la barre latérale (si existante) |
11 | ''sidebarfooter.html'' | En bas de la barre latérale (si existante) |
15 | ''footer.html'' | Tout à la fin de la page |
H A Dhtaccess.txt11 La solution est d'activer la réécriture d'URL, qui est désactivée par défaut.
H A Dinterwiki.txt11 …ée le nom [[phpfn>rawurlencode|encodé]] du Wiki sera ajouté au lien. Voici la liste de ce qui est …
13 | {URL} | Nom du wWiki encodé (la partie qui est ajoutée à l'URL dansinterwiki.local.conf) |
H A Dmime.txt17 **Note:** Du fait que la feuille de style utilisée pour assigner les icônes est mise en cache, vous…
H A Dsmileys.txt3 …er des ajouts d'images de manière sûre est ''lib/images/smileys/local'' et la configuration utilis…
H A Dwordblock.txt3la même chose pour les Wiki. Si vous utilisz DokuWiki en intranet, cela n'est sûrement pas un prob…
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/wa/
H A Dwa.txt21 Qu'ine minme îdèye di cès dreûts èt d'cès lîbèrtés-chal èst dè-l'pus hôte importance po poleûr tini vrêmint ciste ègadj'mint-la.
25 DÉCLARÅCION UNIVERSÈLE DÈS DREÛTS D'L'OME come èstant lès valeûrs qui tos lès peûpes èt totes lès nåtions divrît mète èn-ouve. Qui lès cis qui t'nèt l'vièrna dès sôciétés tot comme chaskeun' å rès, avou djoûrmay cisse Dèclaråcion è l'tiesse, sayèsse dè mète èn-avant li rèspèt d'cès dreûts èt lîbertés-chal, divins lès scoles èt l'éducåcion po nn'ariver, pitchote a midjote, gråce a dès mèzeûres nacionåles èt internacionåles, a 'ne rik'nohance di cès dreûts èt d'cès lîbertés-la, po qu'i sèyèsse mètous èn-alèdje po d'bon tot avå l'monde, ot'tant po lès populåcions dès-Etats Mambes zèls minmes qui po lès cisses dès téres qui sont d'zos leû k'dûhance.
68 1. Chaskeun' a l'dreût d'aler tot wice qu'i vout d'vins 'n-Etat èt d'î tchûzi come i vout l'plèce la qu'i vout d'mani.
75 2. On n'si pout nin chèrvi di ç'dreût la s'on-z-èst porsûvou po 'ne måcule qui li lwè réprouve ou po dès keûres qui vont disconte çou qu'lès Nåcion-Unies volèt mète èn-avant.
128 1. Chaskeun' a l'dreût dè gågni assez po s'poleûr sognî èt-z-aveûr bon, por lu-minme èt s'famile, insi po çou qu'ènn'èst dè magnî, di s'moussî, di s'lodjî, dè payî l'docteur èt l'apoticåre ou bin lès chèrvices qu'ènn'a dandjî. Chaskeun' a l'dreût a-l'sécurité s'il èst sins-ovrèdje, malåde, invalîde, vèf, qwand i d'vint vî ou qwand i n'a pus nole rintrêye di çans' la qu'ci n'èst nin di s'fåte.
133 1. Chaskeun' a l'dreût d'aler è scole. Li scole ni deût rin coster, dè mons po çou qu'ènn'èst dès p'titès scoles la qu'tot l'monde deût-èsse oblidjî d'aler. On deût trover tot-avå dès scoles tècniques èt profèssionéles ; tot l'monde so-l'minme pîd deû poleûr fé dès hôtes-études sorlon sès mérites èt sès quålités.
152 3. Cès dreûts èt cès lîbertés-la ni spôront mây mète come dès hames è-l'vôye di çou qu'volèt fé lès Nåcions-Unies.
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/wo/
H A Dwo.txt31 Rax sa dolli amul xeej ak seen ci politig, yoon, mbaa doxalin wu aju ci bitim réew mbaa suuf soo xamne nit ki fa la cosaanoo; réew moomu mbaa suuf soosu moom na boppam walla deet, mbaa ñu yamale yengu-yëngoom.
131 1. Nit ku ne am na sañ-sañ ñu jàngal ko, njàng mi waruñu ci fayaku lu mu bon bon ci njàng mu suufe mi te am solo. Njàng mu suufe mi lu war la. Njàng mu xarala mi, te it aju ci wàllu liggéey war nanu koo wasaare. Amul xeej ak seen njàng mu kawe mi ubbil nañu ko képp ku ko yelloo.
140 2. Nit ku ne am na sañ-sañ ñu aaral ko lépp lu aju ci lu mudefar ci wàllu la xarala, mbind mbaa lu aju ci wàllu caala.
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/xh/
H A Dxh.txt97 Inqaku la‐20
102 Inqaku la‐21
109 Inqaku la‐22
112 Inqaku la‐23
121 Inqaku la‐24
124 Inqaku la‐25
129 Inqaku la‐26
136 Inqaku la‐27
141 Inqaku la‐28
144 Inqaku la‐2
[all...]
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/
H A DREADME.md22 | Bislama | bi | Latin | la |
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/co/
H A Dco.txt13 Cunsidarendu ch’elli anu dittu in lu so Statutu i populi di i Nazioni Uniti ch’elli credinu in li diritti fundamintali di l’omu, in la dignità è u valori di a parsona umana, in la parità di i diritti di l’omi è di i donni, è ch’elli anu dittu d’essa dicisi à sviluppà u prugressu suciali è à fà nascia un modu di campà più bonu ind’una libertà più maiò,
35 In la schiavitù o in la sirvitù ùn sarà tinutu nimu; sò pruibiti a schiavitù è u cumerciu di i schiavi in qualunqua forma.
41 A so parsunalità ghjuridica, ugnunu hà dirittu à fà la ricunnoscia ignalocu.
61 Un’ si pudarà intarvena di modu tirannicu in la vita parsunali di nimu, nè in la so famiglia, nè in casa soia, nè in li so lettari, nè contru à u so unori o a so nomina. Hà dirittu ogni parsona à essa prutetta da a leggi contru à intarvinzioni o colpi simuli.
83 3. A famiglia hè l’elementu naturali è fundamintali di a sucità è à a sucità è à u Statu li tocca à pruteghja la.
141 Ogni parsona hà dirittu ch’ellu regni, in la sucità è trà i Stati, un ordini chì dessi tuttu u so pesu à i diritti è libertà ch’ella sprimi issa dichjarazioni.
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/es/
H A Des.txt4 Adoptada y proclamada por la Asamblea General en su resolución 217 A (III), de 10 de diciembre de 1948
7 Considerando que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana,
9 Considerando que el desconocimiento y el menosprecio de los derechos humanos han originado actos de barbarie ultrajantes para la conciencia de la humanidad; y que se ha proclamado, como la aspiración más elevada del hombre, el advenimiento de un mundo en que los seres humanos, liberados del temor y de la miseri
[all...]
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/fr/
H A Dfr.txt5 Considérant que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde,
7 Considérant que la méconnaissance et le mépris des droits de l’homme ont conduit à des actes de barbarie qui révoltent la conscience de l’humanité et que l’avènement d’un monde où les êtres humains seront libres de parler et de croire, libérés de la terreur et de la misèr
[all...]
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ga/
H A Dga.txt
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ty/
H A Dty.txt76 1. la tae'ahia te matahiti ti'a, 'e ti'amanara'a to te tānē e to te vahine, ma te hō'ē ha'a- fifi-'ore-hia na ni'a i te taura-ta'ata, na ni'a i te ti'ara'ava'a'ai'a 'aore ra na ni'a i te fa'aro'o, i te fa'aipoipo e i te ha'atumu i te hō'ē'utuafare-feti'i. 'E ti'amanara'a'aifai to raua no te 'ohipa-e-no-te- 'anotau- fa'aipoipora'a e no te 'anotau ta'ara'a ato'a.
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/az-Latn/
H A Daz-Latn.txt
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ch/
H A Dch.txt58 1. Hayi ma akusa gi penan chatmanhu'la mangai derecho para u fanma po'lo como inosenti asta-ki guaha ebidensia na umisao sigun gi lai ya u ma garantia na u mana guaha nisisariu na dinifendi.
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/eo/
H A Deo.txt4 Adoptita kaj proklamita de Rezolucio 217 A (III) de la Ĝenerala Asembleo, 10an de decembro 1948
7 Pro tio, ke agnosko de la esenca digno kaj de la egalaj kaj nefordoneblaj rajtoj de ĉiuj membroj de la homara familio estas la fundamento de libero, justo kaj paco en la mondo,
9 Pro tio, ke malagnosko kaj malestimo de la homaj rajtoj rezultigis barbarajn agojn, kiuj forte ofendis la konsciencon de la homaro, kaj ke la efektiviĝ
[all...]
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ve/
H A Dve.txt
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/vi/
H A Dvi.txt9 Việc thừa nhận nhân phẩm vốn có, các quyền bình đẳng và không thể tách rời của mọi thành viên trong gia đình nhân loại là cơ sở cho tự do, công bằng và hoà bình trên thế giới,
11 Sự xâm phạm và coi thường nhân quyền đã dẫn đến những hành động tàn bạo xâm phạm tới lương tâm của nhân loại, và việc xây dựng một thế giới trong đó con người được tự do ngôn luận và tín ngưỡng, không còn phải chịu nỗi sợ hãi và cùng cực được coi là nguyện vọng cao cả nhất của loài người,
13 Nhân quyền phải được pháp luật bảo vệ để mỗi người không buộc phải nổi loạn như là biện pháp cuối cùng để chống lại chế độ cường quyền và áp bức,
21 Nhận thức thống nhất về những quyền và tự do đó của con người là yếu tố quan trọng nhất cho việc thực hiện đầy đủ cam kết này.
25 Bản tuyên ngôn toàn thế giới về nhân quyền này là thước đo chung cho tất cả các nước và tất cả các dân tộc đánh giá việc thực hiện mục tiêu mà mọi cá nhân và mọi tổ chức trong xã hội, trên cơ sở luôn ghi nhớ Bản tuyên ngôn này, sẽ phấn đấu thúc đẩy sự tôn trọng các quyền và tự do cơ bản của con người thông qua truyền bá và giáo dục, cũng như sẽ phấn đấu đảm bảo cho mọi người dân, ở chính các nước thành viên của Liên Hợp Quốc và ở các lãnh thổ thuộc quyền quản lý của mình, công nhận và thực hiện những quyền và tự do đó một cách có hiệu quả thông qua những biện pháp tích cực, trong phạm vi quốc gia hay quốc tế.
33 Ngoài ra, cũng không có bất cứ sự phân biệt nào về địa vị chính trị, pháp quyền hay quốc tế của quốc gia hay lãnh thổ mà một người xuất thân, cho dù quốc gia hay lãnh thổ đó được độc lập, được đặt dưới chế độ uỷ trị, chưa tự quản hay có chủ quyền hạn chế.
39 Không ai phải là
[all...]
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ca/
H A Dca.txt7 Considerant que el reconeixement de la dignitat inherent i dels drets iguals i inalienables de tots els membres de la família humana és el fonament de la llibertat, la justícia i la pau en el món,
9 Considerant que el desconeixement i el menyspreu dels drets humans han originat actes de barbàrie que han ultratjat la consciència de la humanitat; i que s’ha proclamat com l’aspiració més elevada de tothom l’adveniment d’un món on els éssers humans, deslliurats del temor i la misèria, puguin gaudir de llibertat d’expressió i de creença,
11 Considerant que és essencial que els drets humans siguin protegits per un règim de dret per tal que les persones no es vegin forçades, com a últim recurs, a la rebel·lió contra la tirani
[all...]

12345678910>>...12