1<?php
2
3/**
4 * Catalan language for the "vector" DokuWiki template
5 *
6 * If your language is not/only partially translated or you found an error/typo,
7 * have a look at the following files:
8 * - /lib/tpl/vector/lang/<your lang>/lang.php
9 * - /lib/tpl/vector/lang/<your lang>/settings.php
10 * If they are not existing, copy and translate the English ones (hint: looking
11 * at <http://[your lang].wikipedia.org> might be helpful).
12 *
13 * Don't forget to mail your translation to ARSAVA <dokuwiki@dev.arsava.com>.
14 * Thanks! :-D
15 *
16 *
17 * LICENSE: This file is open source software (OSS) and may be copied under
18 *          certain conditions. See COPYING file for details or try to contact
19 *          the author(s) of this file in doubt.
20 *
21 * @license GPLv2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl2.html)
22 * @author Albert Gasset Romo <albert.gasset@gmail.com>
23 * @link https://www.dokuwiki.org/template:vector
24 * @link https://www.dokuwiki.org/config:lang
25 * @link https://www.dokuwiki.org/devel:configuration
26 */
27
28
29//check if we are running within the DokuWiki environment
30if (!defined("DOKU_INC")){
31    die();
32}
33
34//tabs, personal tools and special links
35$lang["vector_article"] = "Pàgina";
36$lang["vector_discussion"] = "Discussió";
37$lang["vector_read"] = "Llegeix";
38$lang["vector_edit"] = "Edita";
39$lang["vector_create"] = "Crea";
40$lang["vector_userpage"] = "Pàgina d'usuari";
41$lang["vector_specialpage"] = "Pàgines especials";
42$lang["vector_mytalk"] = "Discussió";
43$lang["vector_exportodt"] = "Exporta a ODT";
44$lang["vector_exportpdf"] = "Exporta a PDF";
45$lang["vector_subscribens"] = "Subscriu als canvis de l'espai"; //original DW lang $lang["btn_subscribens"] is simply too long for common tab configs
46$lang["vector_unsubscribens"] = "Cancel·la subscripció a l'espai";  //original DW lang $lang["btn_unsubscribens"] is simply too long for common tab configs
47$lang["vector_translations"] = "Llengües";
48
49//headlines for the different bars and boxes
50$lang["vector_navigation"] = "Navegació";
51$lang["vector_toolbox"] = "Eines";
52$lang["vector_exportbox"] = "Exportació";
53$lang["vector_qrcodebox"] = "Codi QR";
54$lang["vector_inotherlanguages"] = "Llengües";
55$lang["vector_printexport"] = "Exportació";
56$lang["vector_personnaltools"] = "Eines personals";
57
58//buttons
59$lang["vector_btn_go"] = "Vés";
60$lang["vector_btn_search"] = "Cerca";
61$lang["vector_btn_search_title"] = "Cerca aquest text";
62
63//exportbox ("print/export")
64$lang["vector_exportbxdef_print"] = "Versió per a impressió";
65$lang["vector_exportbxdef_downloadodt"] = "Baixa en format ODT";
66$lang["vector_exportbxdef_downloadpdf"] = "Baixa en format PDF";
67
68//default toolbox
69$lang["vector_toolbxdef_whatlinkshere"] = "Què hi enllaça";
70$lang["vector_toolbxdef_upload"] = "Gestor de fitxers";
71$lang["vector_toolbxdef_siteindex"] = "Mapa del lloc";
72$lang["vector_toolboxdef_permanent"] = "Enllaç permanent";
73$lang["vector_toolboxdef_cite"] = "Cita aquesta pàgina";
74
75//qr code box
76$lang["vector_qrcodebox_qrcode"] = "Codi QR";
77$lang["vector_qrcodebox_genforcurrentpage"] = "generat per a la pàgina actual";
78$lang["vector_qrcodebox_urlofcurrentpage"] = "Pàgina actual en codi QR (per accedir fàcilment des de mòbils)";
79
80//cite this article
81$lang["vector_cite_bibdetailsfor"] = "Detalls bibliogràfics per a";
82$lang["vector_cite_pagename"] = "Nom de la pàgina";
83$lang["vector_cite_author"] = "Autor";
84$lang["vector_cite_publisher"] = "Editorial";
85$lang["vector_cite_dateofrev"] = "Data d'aquesta revisió";
86$lang["vector_cite_dateretrieved"] = "Data de recuperació";
87$lang["vector_cite_permurl"] = "URL permanent";
88$lang["vector_cite_pageversionid"] = "ID de la versió de la pàgina";
89$lang["vector_cite_citationstyles"] = "Estils de cita per a";
90$lang["vector_cite_checkstandards"] = "Si us plau, recordeu de comprar el vostre manual d'estil, guia de normes o directrius de l'instructor per a la sintaxi exacta per a les vostres necessitats.";
91$lang["vector_cite_latexusepackagehint"] = "Si feu servir el paquet de LaTeX url (\usepackage{url} en algun lloc del preàmbul), que tendeix a donar un format més agradable a les adreces web, potser preferiu el següent";
92$lang["vector_cite_retrieved"] = "Recuperat";
93$lang["vector_cite_from"] = "de";
94$lang["vector_cite_in"] = "A";
95$lang["vector_cite_accessed"] = "Accecit";
96$lang["vector_cite_cited"] = "Citat";
97$lang["vector_cite_lastvisited"] = "Visitat";
98$lang["vector_cite_availableat"] = "Disponible a";
99$lang["vector_cite_discussionpages"] = "Pàgines de discussió de la DokuWiki";
100$lang["vector_cite_markup"] = "Etiquetage";
101$lang["vector_cite_result"] = "Resultat";
102$lang["vector_cite_thisversion"] = "aquesta versió";
103
104//other
105$lang["vector_search"] = "Cerca";
106$lang["vector_accessdenied"] = "Accés denegat";
107$lang["vector_fillplaceholder"] = "Si us plau, ompliu aquest text variable";
108$lang["vector_donate"] = "Fes una donació";
109$lang["vector_mdtemplatefordw"] = "Plantilla vector per a DokuWiki";
110$lang["vector_recentchanges"] = "Canvis recents";
111