1<?php 2 3/** 4 * Chinese (as used in Taiwan) language for the "monobook" DokuWiki template 5 * 6 * If your language is not/only partially translated or you found an error/typo, 7 * have a look at the following files: 8 * - /lib/tpl/monobook/lang/<your lang>/lang.php 9 * - /lib/tpl/monobook/lang/<your lang>/settings.php 10 * If they are not existing, copy and translate the English ones. 11 * 12 * Don't forget to mail your translation to ARSAVA <dokuwiki@dev.arsava.com>. 13 * Thanks! :-D 14 * 15 * 16 * LICENSE: This file is open source software (OSS) and may be copied under 17 * certain conditions. See COPYING file for details or try to contact 18 * the author(s) of this file in doubt. 19 * 20 * @license GPLv2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl2.html) 21 * @author 呂理群 22 * @link https://www.dokuwiki.org/template:monobook 23 * @link https://www.dokuwiki.org/config:lang 24 * @link https://www.dokuwiki.org/devel:configuration 25 */ 26 27 28//check if we are running within the DokuWiki environment 29if (!defined("DOKU_INC")){ 30 die(); 31} 32 33//tabs 34$lang["monobook_tab_article"] = "文章"; 35$lang["monobook_tab_discussion"] = "討論"; 36$lang["monobook_tab_userpage"] = "使用者頁面"; 37$lang["monobook_tab_specialpage"] = "特定頁面"; 38$lang["monobook_tab_mytalk"] = "我的對話頁"; 39$lang["monobook_tab_exportodt"] = "匯出成: ODT檔"; 40$lang["monobook_tab_exportpdf"] = "匯出成: PDF檔"; 41 42//headlines for the different bars 43$lang["monobook_bar_views"] = "檢視"; 44$lang["monobook_bar_personnaltools"] = "個人工具"; 45$lang["monobook_bar_navigation"] = "導覽"; 46$lang["monobook_bar_toolbox"] = "工具箱"; 47$lang["monobook_qrcodebox"] = "QR Code"; 48$lang["monobook_bar_inotherlanguages"] = "其他語言"; 49$lang["monobook_bar_search"] = "搜尋"; 50 51//buttons 52$lang["monobook_btn_go"] = "轉到指定頁"; 53$lang["monobook_btn_search"] = "搜尋"; 54 55//default toolbox 56$lang["monobook_toolbxdef_whatlinkshere"] = "相關連接"; 57$lang["monobook_toolbxdef_upload"] = "上傳檔案"; 58$lang["monobook_toolbxdef_siteindex"] = "網站地圖"; 59$lang["monobook_toolbxdef_print"] = "預覽列印"; 60$lang["monobook_toolboxdef_permanent"] = "永久鏈接"; 61$lang["monobook_toolboxdef_cite"] = "引用這篇文章"; 62 63//qr code box 64$lang["monobook_qrcodebox_qrcode"] = "QR Code"; 65$lang["monobook_qrcodebox_genforcurrentpage"] = "對當前頁面產生"; 66$lang["monobook_qrcodebox_urlofcurrentpage"] = "當前頁的 QR Code (行動裝置易存取)"; 67 68//cite this article 69$lang["monobook_cite_bibdetailsfor"] = "詳細書目"; 70$lang["monobook_cite_pagename"] = "頁面名稱"; 71$lang["monobook_cite_author"] = "作者"; 72$lang["monobook_cite_publisher"] = "發佈者"; 73$lang["monobook_cite_dateofrev"] = "本次修訂的日期"; 74$lang["monobook_cite_dateretrieved"] = "日期檢索"; 75$lang["monobook_cite_permurl"] = "永久網址"; 76$lang["monobook_cite_pageversionid"] = "頁面版本 ID"; 77$lang["monobook_cite_citationstyles"] = "引用樣式"; 78$lang["monobook_cite_checkstandards"] = "請記得確切的語法的風格,以檢查您的手冊、指南或其他的指導方針,以滿足您的需求"; 79$lang["monobook_cite_latexusepackagehint"] = "When using the LaTeX package url (\usepackage{url} somewhere in the preamble), which tends to give much more nicely formatted web addresses, the following may be preferred"; 80$lang["monobook_cite_retrieved"] = "檢索"; 81$lang["monobook_cite_from"] = "from"; 82$lang["monobook_cite_in"] = "In"; 83$lang["monobook_cite_accessed"] = "存取"; 84$lang["monobook_cite_cited"] = "Cited"; 85$lang["monobook_cite_lastvisited"] = "最後一次拜訪"; 86$lang["monobook_cite_availableat"] = "Available at"; 87$lang["monobook_cite_discussionpages"] = "DokuWiki talk pages"; 88$lang["monobook_cite_markup"] = "標記"; 89$lang["monobook_cite_result"] = "結果"; 90$lang["monobook_cite_thisversion"] = "這個版本"; 91 92//other 93$lang["monobook_accessdenied"] = "拒絕存取"; 94$lang["monobook_fillplaceholder"] = "請填寫或不啟用"; 95$lang["monobook_donate"] = "捐助"; 96$lang["monobook_mdtemplatefordw"] = "monobook template for DokuWiki"; 97$lang["monobook_recentchanges"] = "最新更新"; 98 99