1<?php 2 3/** 4 * German language (informal, "Du") for the "vector" DokuWiki template 5 * 6 * If your language is not/only partially translated or you found an error/typo, 7 * have a look at the following files: 8 * - "/lib/tpl/vector/lang/<your lang>/lang.php" 9 * - "/lib/tpl/vector/lang/<your lang>/settings.php" 10 * If they are not existing, copy and translate the English ones (hint: looking 11 * at <http://[your lang].wikipedia.org> might be helpful). And don't forget to 12 * mail the translation to me, 13 * Andreas Haerter <development@andreas-haerter.com>. Thanks :-D. 14 * 15 * 16 * LICENSE: This file is open source software (OSS) and may be copied under 17 * certain conditions. See COPYING file for details or try to contact 18 * the author(s) of this file in doubt. 19 * 20 * @license GPLv2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl2.html) 21 * @author Andreas Haerter <development@andreas-haerter.com> 22 * @link http://andreas-haerter.com/projects/dokuwiki-template-vector 23 * @link http://www.dokuwiki.org/template:vector 24 * @link http://www.dokuwiki.org/config:lang 25 * @link http://www.dokuwiki.org/devel:configuration 26 */ 27 28 29//check if we are running within the DokuWiki environment 30if (!defined("DOKU_INC")){ 31 die(); 32} 33 34//tabs, personal tools and special links 35$lang["vector_article"] = "Artikel"; 36$lang["vector_discussion"] = "Diskussion"; 37$lang["vector_read"] = "Lesen"; 38$lang["vector_edit"] = "Bearbeiten"; 39$lang["vector_create"] = "Erstellen"; 40$lang["vector_userpage"] = "Benutzerseite"; 41$lang["vector_specialpage"] = "Spezialseiten"; 42$lang["vector_mytalk"] = "Meine Diskussion"; 43$lang["vector_exportodt"] = "Export: ODT"; 44$lang["vector_exportpdf"] = "Export: PDF"; 45$lang["vector_subscribens"] = "NR-Änderungen abbonieren"; //original DW lang $lang["btn_subscribens"] is simply too long for common tab configs 46$lang["vector_unsubscribens"] = "NR-Änderungen abbestellen"; //original DW lang $lang["btn_unsubscribens"] is simply too long for common tab configs 47$lang["vector_translations"] = "In anderen Sprachen"; 48 49//headlines for the different bars and boxes 50$lang["vector_navigation"] = "Navigation"; 51$lang["vector_toolbox"] = "Werkzeuge"; 52$lang["vector_exportbox"] = "Drucken/exportieren"; 53$lang["vector_inotherlanguages"] = "In anderen Sprachen"; 54$lang["vector_printexport"] = "Drucken/exportieren"; 55$lang["vector_personnaltools"] = "Eigene Werkzeuge"; 56 57//buttons 58$lang["vector_btn_go"] = "Los"; 59$lang["vector_btn_search"] = "Suche"; 60$lang["vector_btn_search_title"] = "Suche nach Seiten, die diesen Text enthalten"; 61 62//exportbox ("print/export") 63$lang["vector_exportbxdef_print"] = "Druckversion"; 64$lang["vector_exportbxdef_downloadodt"] = "Als ODT herunterladen"; 65$lang["vector_exportbxdef_downloadpdf"] = "Als PDF herunterladen"; 66 67//default toolbox 68$lang["vector_toolbxdef_whatlinkshere"] = "Links auf diese Seite"; 69$lang["vector_toolbxdef_siteindex"] = "Seitenindex"; 70$lang["vector_toolboxdef_permanent"] = "Permanenter link"; 71$lang["vector_toolboxdef_cite"] = "Seite zitieren"; 72 73//cite this article 74$lang["vector_cite_bibdetailsfor"] = "Bibliografische Details für"; 75$lang["vector_cite_pagename"] = "Seitenname"; 76$lang["vector_cite_author"] = "Autor"; 77$lang["vector_cite_publisher"] = "Herausgeber"; 78$lang["vector_cite_dateofrev"] = "Datum dieser Revision"; 79$lang["vector_cite_dateretrieved"] = "Datum des Abrufs"; 80$lang["vector_cite_permurl"] = "Permanente URL"; 81$lang["vector_cite_pageversionid"] = "Seiten-Versions-ID"; 82$lang["vector_cite_citationstyles"] = "Zitatstile für"; 83$lang["vector_cite_checkstandards"] = "Denke bitte daran die Angaben mit den dir vorliegenden Vorgaben oder den Vorgaben deines Professors zu vergleichen um die exakte Syntax, welche die Anforderungen erfüllt, zu erhalten."; 84$lang["vector_cite_latexusepackagehint"] = "Bei Benutzung der LaTeX-Paketes „url“ (\usepackage{url} im Bereich der Einleitung), welches eine schöner formatierte Internetadresse ausgibt, oder „hyperref“ (\usepackage{hyperref}, nur bei Erzeugung von PDF-Dokumenten), welches diese zusätzlich noch verlinkt, kann die folgende Ausgabe genommen werden"; 85$lang["vector_cite_retrieved"] = "Abgefragt"; 86$lang["vector_cite_from"] = "von"; 87$lang["vector_cite_in"] = "In"; 88$lang["vector_cite_accessed"] = "Abgerufen"; 89$lang["vector_cite_cited"] = "Zitiert"; 90$lang["vector_cite_lastvisited"] = "Zuletzt besucht"; 91$lang["vector_cite_availableat"] = "Verfügbar auf"; 92$lang["vector_cite_discussionpages"] = "DokuWiki Diskussionsseiten"; 93$lang["vector_cite_markup"] = "Markup"; 94$lang["vector_cite_result"] = "Ergebnis"; 95$lang["vector_cite_thisversion"] = "Diese Version"; 96 97//other 98$lang["vector_search"] = "Suche"; 99$lang["vector_accessdenied"] = "Zugriff verweigert"; 100$lang["vector_fillplaceholder"] = "Diesen Platzhalter bitte füllen"; 101$lang["vector_donate"] = "Spenden"; 102$lang["vector_mdtemplatefordw"] = "vector-Template für DokuWiki"; 103$lang["vector_recentchanges"] = "Neuste Änderungen"; 104 105