1# Copyright 2012 Mozilla Foundation 2# 3# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 4# you may not use this file except in compliance with the License. 5# You may obtain a copy of the License at 6# 7# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 8# 9# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 10# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 11# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 12# See the License for the specific language governing permissions and 13# limitations under the License. 14 15# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) 16previous.title=ទំព័រមុន 17previous_label=មុន 18next.title=ទំព័របន្ទាប់ 19next_label=បន្ទាប់ 20 21# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. 22page.title=ទំព័រ 23# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number 24# representing the total number of pages in the document. 25of_pages=នៃ {{pagesCount}} 26# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" 27# will be replaced by a number representing the currently visible page, 28# respectively a number representing the total number of pages in the document. 29page_of_pages=({{pageNumber}} នៃ {{pagesCount}}) 30 31zoom_out.title=បង្រួម 32zoom_out_label=បង្រួម 33zoom_in.title=ពង្រីក 34zoom_in_label=ពង្រីក 35zoom.title=ពង្រីក 36presentation_mode.title=ប្ដូរទៅរបៀបបទបង្ហាញ 37presentation_mode_label=របៀបបទបង្ហាញ 38open_file.title=បើកឯកសារ 39open_file_label=បើក 40print.title=បោះពុម្ព 41print_label=បោះពុម្ព 42download.title=ទាញយក 43download_label=ទាញយក 44bookmark.title=ទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន (ចម្លង ឬបើកនៅក្នុងបង្អួចថ្មី) 45bookmark_label=ទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន 46 47# Secondary toolbar and context menu 48tools.title=ឧបករណ៍ 49tools_label=ឧបករណ៍ 50first_page.title=ទៅកាន់ទំព័រដំបូង 51first_page.label=ទៅកាន់ទំព័រដំបូង 52first_page_label=ទៅកាន់ទំព័រដំបូង 53last_page.title=ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ 54last_page.label=ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ 55last_page_label=ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ 56page_rotate_cw.title=បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា 57page_rotate_cw.label=បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា 58page_rotate_cw_label=បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា 59page_rotate_ccw.title=បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា 60page_rotate_ccw.label=បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា 61page_rotate_ccw_label=បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា 62 63cursor_text_select_tool.title=បើកឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ 64cursor_text_select_tool_label=ឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ 65cursor_hand_tool.title=បើកឧបករណ៍ដៃ 66cursor_hand_tool_label=ឧបករណ៍ដៃ 67 68# Document properties dialog box 69document_properties.title=លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ… 70document_properties_label=លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ… 71document_properties_file_name=ឈ្មោះឯកសារ៖ 72document_properties_file_size=ទំហំឯកសារ៖ 73# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" 74# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. 75document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} បៃ) 76# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" 77# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. 78document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} បៃ) 79document_properties_title=ចំណងជើង៖ 80document_properties_author=អ្នកនិពន្ធ៖ 81document_properties_subject=ប្រធានបទ៖ 82document_properties_keywords=ពាក្យគន្លឹះ៖ 83document_properties_creation_date=កាលបរិច្ឆេទបង្កើត៖ 84document_properties_modification_date=កាលបរិច្ឆេទកែប្រែ៖ 85# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" 86# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. 87document_properties_date_string={{date}}, {{time}} 88document_properties_creator=អ្នកបង្កើត៖ 89document_properties_producer=កម្មវិធីបង្កើត PDF ៖ 90document_properties_version=កំណែ PDF ៖ 91document_properties_page_count=ចំនួនទំព័រ៖ 92document_properties_close=បិទ 93 94print_progress_message=កំពុងរៀបចំឯកសារសម្រាប់បោះពុម្ព… 95# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by 96# a numerical per cent value. 97print_progress_percent={{progress}}% 98print_progress_close=បោះបង់ 99 100# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons 101# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are 102# tooltips) 103toggle_sidebar.title=បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល 104toggle_sidebar_notification.title=បិទ/បើករបារចំហៀង (ឯកសារមានមាតិកានៅក្រៅ/attachments) 105toggle_sidebar_label=បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល 106document_outline.title=បង្ហាញគ្រោងឯកសារ (ចុចទ្វេដងដើម្បីពង្រីក/បង្រួមធាតុទាំងអស់) 107document_outline_label=គ្រោងឯកសារ 108attachments.title=បង្ហាញឯកសារភ្ជាប់ 109attachments_label=ឯកសារភ្ជាប់ 110thumbs.title=បង្ហាញរូបភាពតូចៗ 111thumbs_label=រួបភាពតូចៗ 112findbar.title=រកនៅក្នុងឯកសារ 113findbar_label=រក 114 115# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) 116# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page 117# number. 118thumb_page_title=ទំព័រ {{page}} 119# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page 120# number. 121thumb_page_canvas=រូបភាពតូចរបស់ទំព័រ {{page}} 122 123# Find panel button title and messages 124find_input.title=រក 125find_input.placeholder=រកនៅក្នុងឯកសារ... 126find_previous.title=រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបមុន 127find_previous_label=មុន 128find_next.title=រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបបន្ទាប់ 129find_next_label=បន្ទាប់ 130find_highlight=បន្លិចទាំងអស់ 131find_match_case_label=ករណីដំណូច 132find_reached_top=បានបន្តពីខាងក្រោម ទៅដល់ខាងលើនៃឯកសារ 133find_reached_bottom=បានបន្តពីខាងលើ ទៅដល់ចុងនៃឯកសារ 134find_not_found=រកមិនឃើញពាក្យ ឬឃ្លា 135 136# Error panel labels 137error_more_info=ព័ត៌មានបន្ថែម 138error_less_info=ព័ត៌មានតិចតួច 139error_close=បិទ 140# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be 141# replaced by the PDF.JS version and build ID. 142error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) 143# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an 144# english string describing the error. 145error_message=សារ ៖ {{message}} 146# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack 147# trace. 148error_stack=ជង់ ៖ {{stack}} 149# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename 150error_file=ឯកសារ ៖ {{file}} 151# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number 152error_line=ជួរ ៖ {{line}} 153rendering_error=មានកំហុសបានកើតឡើងពេលបង្ហាញទំព័រ ។ 154 155# Predefined zoom values 156page_scale_width=ទទឹងទំព័រ 157page_scale_fit=សមទំព័រ 158page_scale_auto=ពង្រីកស្វ័យប្រវត្តិ 159page_scale_actual=ទំហំជាក់ស្ដែង 160# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a 161# numerical scale value. 162page_scale_percent={{scale}}% 163 164# Loading indicator messages 165loading_error_indicator=កំហុស 166loading_error=មានកំហុសបានកើតឡើងពេលកំពុងផ្ទុក PDF ។ 167invalid_file_error=ឯកសារ PDF ខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ ។ 168missing_file_error=បាត់ឯកសារ PDF 169unexpected_response_error=ការឆ្លើយតមម៉ាស៊ីនមេដែលមិនបានរំពឹង។ 170 171# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. 172# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in 173# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). 174# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" 175text_annotation_type.alt=[{{type}} ចំណារពន្យល់] 176password_label=បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីបើកឯកសារ PDF នេះ។ 177password_invalid=ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ 178password_ok=យល់ព្រម 179password_cancel=បោះបង់ 180 181printing_not_supported=ការព្រមាន ៖ ការបោះពុម្ពមិនត្រូវបានគាំទ្រពេញលេញដោយកម្មវិធីរុករកនេះទេ ។ 182printing_not_ready=ព្រមាន៖ PDF មិនត្រូវបានផ្ទុកទាំងស្រុងដើម្បីបោះពុម្ពទេ។ 183web_fonts_disabled=បានបិទពុម្ពអក្សរបណ្ដាញ ៖ មិនអាចប្រើពុម្ពអក្សរ PDF ដែលបានបង្កប់បានទេ ។ 184document_colors_not_allowed=ឯកសារ PDF មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យប្រើពណ៌ផ្ទាល់របស់វាទេ៖ 'អនុញ្ញាតឲ្យទំព័រជ្រើសពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន' ត្រូវបានធ្វើឲ្យអសកម្មក្នុងកម្មវិធីរុករក។ 185