Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ar (Results 76 – 100 of 198) sorted by path

12345678

/plugin/dirtylittlehelper/mermaid/editor/
H A Dbundle.js426ar{constructor(e,t){this.semanticHighlighting=!1,this.themeData=t;let n=t.base;e.length>0?(this.id…
/plugin/dirtylittlehelper/mermaid/editor/docs/
H A D4.4.js1ar,lr,cr,dr,pr,hr,mr,ur=function(){function e(e){this.edits=e}return e.prototype.insert=function(e…
H A Dbundle.js426ar{constructor(e,t){this.semanticHighlighting=!1,this.themeData=t;let n=t.base;e.length>0?(this.id…
H A Dbundle.js.map1ar-dz.js","webpack:///./node_modules/moment/locale/ar-kw.js","webpack:///./node_modules/moment/loc…
/plugin/dirtylittlehelper/script/
H A Dmermaid.min.js1ar,or=function(t,e){var n,r,i,a=t.__transition,o=!0;if(a){for(i in e=null==e?null:e+"",a)(n=a[i]).…
/plugin/dw2pdf/vendor/mpdf/mpdf/
H A DCREDITS.txt69 * @link http://www.ar-php.org
70 * @author Khaled Al-Shamaa <khaled@ar-php.org>
/plugin/dw2pdf/vendor/mpdf/mpdf/data/
H A Dlang2fonts.css146 :lang("ar"), :lang("ara") { /* Arabic */
/plugin/dw2pdf/vendor/mpdf/mpdf/src/Image/
H A DSvg.php299 $ar = preg_split('/\s+/', strtolower($par));
300 if ($ar[0] != 'none') { // If "none" need to do nothing
302 if (isset($ar[1]) && $ar[1] == 'slice') {
320 if ($ar[0] == 'xminymin') {
323 } elseif ($ar[0] == 'xmidymin') {
326 } elseif ($ar[0] == 'xmaxymin') {
329 } elseif ($ar[0] == 'xminymid') {
332 } elseif ($ar[0] == 'xmaxymid') {
335 } elseif ($ar[
[all...]
/plugin/dwcommits/
H A Dhelper.php828 function dwc_element($prefix, $suffix, $ar) { argument
830 if(isset($ar[$inx])) {
831 return $ar[$inx];
H A Dsyntax.php214 function dwc_element($prefix, $suffix, $ar) { argument
216 if(isset($ar[$inx])) {
217 return $ar[$inx];
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/
H A DREADME.md16 | Arabic | ar | Javanese | jv |
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ay/
H A Day.txt
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/br/
H A Dbr.txt4 Embannet gant ar Broadou-Unanet d’an 10 a viz Kerzu 1948
7 –O vezañ ma’z eo war anaout an dellezegezh enstag ouzh holl izili an denelezh hag o gwirioù par ha diwerzhus eo diazezet ar frankiz, ar reizhded hag ar peoc’h,
9 –o vezañ ma’z eo war dizanaout ha dismegañsiñ gwirioù mab-den eo bet ganet an aktoù a varbariezh a sav koustiañs mab-den en o enep, ha ma’z eo bet embannet eo donedigezh ur bed a vo ennañ gant an dud frankiz da gomz ha da grediñ, dieubet ma vint diouzh ar spont hag an dienez, a zo mennad uhelañ mab-den,
11 –o vezañ ma’z eo ret-holl diwall gwirioù mabden gant reolenn al lezenn evit na vefe ket rediet an dud d’en em sevel ouzh an tirantegezh hag ar gwaskerezh da rekour diwezhañ,
13 –o vezañ ma’z eo ret-holl kas war-raok an darempredoù a vignoniezh etre ar broadoù,
15 –o vezañ ma’z eo bet embannet adarre er Garta gant pobloù ar Broadoù-Unanet o feiz e gwirioù diazez mab-den, e dellezegezh ha talvoudegezh mab-den, e parded ar baotred hag ar mer
[all...]
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/cy/
H A Dcy.txt37 Ymhellach, ni ddylid gwahaniaethu ar sail safle politicaidd, gyfreithiol na chydwladol unrhyw wlad neu diriogaeth y mae pawb yn perthyn iddi, p’un ai yw honno’n annibynnol, dan nawdd, heb hunanlywodraeth, neu dan unrhyw gyfyngiad arall ar ei sofraniaeth.
66 2. Ni ddylid dyfarnu neb yn euog o drosedd gosbadwy oherwydd unrhyw weithred neu wall nad oedd yn drosedd, yn ôl cyfraith genedlaethol neu ryngwladol, pan gyflawnwyd hi. Ni ddylid ychwaith osod cosb drymach na’r un a oedd yn gymwys ar yr adeg y cyflawnwyd y drosedd gosbadwy.
69 Ni ddylid ymyrryd yn fympwyol â bywyd preifat neb, na'u teulu, na'u cartref, na'u gohebiaeth, nac ymosod ar eu hanrhydedd na'u henw da. Y mae gan bawb hawl i amddiffyniad gan y gyfraith rhag y fath ymyrraeth ac ymosod.
99 Y mae gan bawb hawl i ryddid meddwl, cydwybod a chrefydd; fe gynnwys hyn ryddid iddynt newid eu crefydd neu eu cred, a rhyddid hefyd, naill ai ar eu pen eu hunain neu gydag eraill, yn gyhoeddus neu'n breifat, i amlygu eu crefydd neu ei gred trwy addysgu, arddel, addoli a chadw defodau.
129 Y mae gan bawb hawl i orffwys a hamdden gan gynnwys cyfyngiad rhesymol ar oriau gwaith, ac i wyliau cyfnodol gyda thâl.
137 1. Y mae gan bawb hawl i addysg. Dylai addysg fod yn rhydd, o leiaf addysg elfennol a sylfaenol. Dylai addysg elfennol fod yn orfodol. Dylid gwneud addysg dechnegol a phroffesiynol yn agored i bawb, a dylai fod mynediad llawn a chydradd i bawb i addysg uwchradd ar sail teilyngdod.
154 2. Ni ddylid cyfyngu ar neb, wrth iddynt arfer eu hawliau a'u rhyddfreintiau, ond pan bennir hynny gan gyfraith gyda'r unig amcan o sicrhau cydnabod a pharchu hawliau a rhyddfreintiau pobl eraill, ac i gyfarfod â gofynion cyfiawn moesoldeb, trefn gyhoeddus a ffyniant cyffredinol mewn cymdeithas ddemocrataidd.
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/fo/
H A Dfo.txt
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ga/
H A Dga.txt5 De Bhrí gur thionscain a neamhaird agus an mí-mheas ar chearta an duine gníomhartha barbartha a chuir uafás ar choinsias an chine daonna, agus go bhfuil forógartha gurb é meanmarc is uaisle ag an gcoitiantacht saol a thabhairt i réim a bhéarfas don duine saoirse chainte agus chreidimh agus saoirse ó eagla agus ó amhgar,
7 De Bhrí go ndearna pobail na Náisiúin Aontaithe sa Chairt dearbhú athuair ar a gcreideamh i gcearta bunúsacha an duine, i ndínit agus i bhfiúntas pearsan an duine agus i gcearta comhionanna fear agus bean, agus gur chinneadar tacú leis an ascnamh sóisalach agus réim maireachtana níos fearr a thabhairt i gcrích faoi shaoirse níos fairsinge,
11 De Bhrí go bhfuil sé fíor-thábhachtach, chun an gealltanas sin a chomhalladh ina iomláine, go mbeifí ar aon-tuiscint maidir leis na cearta agus na saoirsí sin,
13 Anois ar an abhar sin forógrainn an Tionól Ginerálta an Dearbú Uile-choiteann seo ar Chearta an Duine mar chomhchaighdeán le tabhairt i réim ag gach pobal agus gach náisiún ionas go ndeánfaidh gach uile dhuine agus gach uile organ den chomhdhaonnacht, agus iad de shíor ag tabhairt an Dearbhuithe seo dá n'aire agus dá n-úidh, díchell, tríd an teagasc agus an t-oideachas, chun urraim do na cearta agus do no saoirsí sin a chothú agus chun a áirithiú tríd bearta ascnaimh, náisiúnta agus eadarnáisiúnta, go mbeidh aithint agus feidm éifeathtach uile-choiteann acu, ní hamháin i measc pobal na Stát-Chomhaltaí féin, ach fós i measc pobal na gcríocha atá faoina ndlínse sin.
21 Fairis sin, ní déanfar aon idirdhealú ar fhoras no céimíochta poiliticiúla, dlínsiúla nó eadarnáisiúnta atá ag an tír nó an chríoch len mbaineann duine, pé acu críoch neamhspleách, críoch iontaobhais, nó críoch gan rialtas dúchais í, nó críoch a bhfuil aon teoranta eile ar a ceannasacht.
30 Ní déanfar céastóireacht ar bith ná cóir ná pionós éadrócaireach, mídhaonna ná táirchéimneach a chur air.
36 Is comhionann na daoine uile i l'athair an dlí agus is dligh dhóibh an dlí do thabhairt coimirce dhóibh i gcomhionannas gan leithcheal ar ao
[all...]
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ig/
H A Dig.txt
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/is/
H A Dis.txt
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ku/
H A Dku.txt
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/lt/
H A Dlt.txt29 Kiekvienas žmogus gali naudotis visomis teisėmis ir laisvėmis, paskelbtomis šioje Deklaracijoje, be jokių skirtumų, tokių kaip rasė, odos spalva, lytis, kalba, religija, politiniai ar kitokie įsitikinimai, nacionalinė ar socialinė kilmė, turtinė, jo gimimo ar kokia nors kitokia padėtis.
31 Be to, neturi būti daroma jokių skirtumų remiantis šalies ar teritorijos, kuriai priklauso žmogus, politiniu, teisiniu ar tarptautiniu statusu, dėl to, kad ši šalis ar teritorija yra nepriklausoma, globojama, nesavavaldi ar kaip nors kitaip apribotas jos suverenitetas.
39 Niekas negali būti laikomas vergijoje ar nelaisvas: visų formų vergija ir prekyba vergais draudžiama.
55 Kiekvienas žmogus turi teisė pasinaudoti kompetentingais nacionalinais teismais savo teisėms atgauti, kai jo pagrindinės teisės, pripažįstamos jam konstitucijos ar įstatymo, buvo pažeistos.
59 Niekas negali būti savavališkai areštuotas, suimtas ar ištretma
[all...]
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/lv/
H A Dlv.txt17 ievērojot, ka Dalībvalstis ir apņēmušās panākt, sadarbojoties ar Apvienoto Nāciju Organizāciju, sekmēt cilvēka tiesību un pamatbrīvību vispārēju cienīšanu un ievērošanu, un
23 pasludina šo Vispārējo cilvēka tiesību deklarāciju par visu tautu un nāciju sasniegumu kopējo standartu, lai katrs cilvēks un katra sabiedrības institūcija, pastāvīgi paturot prātā šo Deklarāciju, censtos ar apmācību un izglītošanu veicināt šo tiesību un brīvības respektēšanu un, īstenojot progresīvus nacionālos un starptautiskos pasākumus, nodrošinātu to vispārēju un efektīvu atzīšanu un ievērošanu kā pašu Organizācijas dalībvalstu starpā, tā arī to jurisdikcijā esošo teritoriju tautās.
26 Visi cilvēki piedzimst brīvi un vienlīdzīgi savā pašcieņā un tiesībās. Viņi ir apveltīti ar saprātu un sirdsapziņu, un viņiem jāizturas citam pret citu brālības garā.
40 Nevienu nedrīkst pakļaut spīdzināšanai vai cietsirdīgi, necilvēcīgi ar viņu apieties vai sodīt, pazemojot viņa cilvēcisko cieņu.
58 1. Katram, kas ir apsūdzēts kriminālnoziegumā, ir tiesības tikt uzskatītam par nevainīgu, kamēr viņa vaina nav pierādīta saskaņā ar likumu atklātā tiesas procesā, kurā viņam ir bijušas nodrošinātas visas savai aizstāvībai nepieciešamās garantijas.
60 2. Nevienu nedrīkst notiesāt par sodāmu tiesībpārkāpumu tādas darbības vai bezdarbības dēļ, kas saskaņā ar izdarīšanas brīdī spēkā bijušajiem nacionālajiem likumiem vai starptautiskajām tiesībām nebija sodāms tiesībpārkāpums. Tāpat nedrīkst piespriest smagāku sodu nekā tas, kas bija jāpiemēro laikā, kad tika izdarīts sodāmais tiesībpārkākums.
71 1. Ikvienam ir tiesības meklēt un izmantot patvērumu no vajāšanas citās valstīs. Šīs tiesības nevar tikt izmantotas tādas vajāšanas gadījumā, kas īstenībā nav saistīta ar politiskiem noziegumiem vai ar darbībām, kas ir pretrunā ar Apvienoto
81 1. Pilngadīgajiem vīriešiem un sievietēm ir tiesības bez jebkādiem ar ras
[all...]
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/mt/
H A Dmt.txt
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/ro/
H A Dro.txt44 Toți oamenii sunt egali în fața legii și au, fără nicio deosebire, dreptul la o egală protecție a legii. Toți oamenii au dreptul la o protecție egală împotriva oricărei discriminări care ar viola prezenta Declarație și împotriva oricărei provocări la o asemenea discriminare.
/plugin/elasticsearch/vendor/patrickschur/language-detection/resources/wa/
H A Dwa.txt
/plugin/elwikiupgrade/lang/cy/
H A Dstep0.txt1 …s|Changelog]] i wirio os oes camau ychwanegol sydd angen i chi berfformio cyn neu ar ôl uwchraddio.
3 Er mwyn galluogi uwchraddio'n awtomatig, mae proses PHP angen hawliau ysgrifennu ar gyfer ffeiliau …

12345678