1# Copyright 2012 Mozilla Foundation 2# 3# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 4# you may not use this file except in compliance with the License. 5# You may obtain a copy of the License at 6# 7# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 8# 9# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 10# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 11# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 12# See the License for the specific language governing permissions and 13# limitations under the License. 14 15# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) 16previous.title=Pachina anterior 17previous_label=Anterior 18next.title=Pachina siguient 19next_label=Siguient 20 21# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. 22page.title=Pachina 23# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number 24# representing the total number of pages in the document. 25of_pages=de {{pagesCount}} 26# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" 27# will be replaced by a number representing the currently visible page, 28# respectively a number representing the total number of pages in the document. 29page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}}) 30 31zoom_out.title=Achiquir 32zoom_out_label=Achiquir 33zoom_in.title=Agrandir 34zoom_in_label=Agrandir 35zoom.title=Grandaria 36presentation_mode.title=Cambear t'o modo de presentación 37presentation_mode_label=Modo de presentación 38open_file.title=Ubrir o fichero 39open_file_label=Ubrir 40print.title=Imprentar 41print_label=Imprentar 42download.title=Descargar 43download_label=Descargar 44bookmark.title=Vista actual (copiar u ubrir en una nueva finestra) 45bookmark_label=Anvista actual 46 47# Secondary toolbar and context menu 48tools.title=Ferramientas 49tools_label=Ferramientas 50first_page.title=Ir ta la primer pachina 51first_page.label=Ir ta la primer pachina 52first_page_label=Ir ta la primer pachina 53last_page.title=Ir ta la zaguer pachina 54last_page.label=Ir ta la zaguera pachina 55last_page_label=Ir ta la zaguer pachina 56page_rotate_cw.title=Chirar enta la dreita 57page_rotate_cw.label=Chirar enta la dreita 58page_rotate_cw_label=Chira enta la dreita 59page_rotate_ccw.title=Chirar enta la zurda 60page_rotate_ccw.label=Chirar en sentiu antihorario 61page_rotate_ccw_label=Chirar enta la zurda 62 63cursor_text_select_tool.title=Activar la ferramienta de selección de texto 64cursor_text_select_tool_label=Ferramienta de selección de texto 65cursor_hand_tool.title=Activar la ferramienta man 66cursor_hand_tool_label=Ferramienta man 67 68# Document properties dialog box 69document_properties.title=Propiedatz d'o documento... 70document_properties_label=Propiedatz d'o documento... 71document_properties_file_name=Nombre de fichero: 72document_properties_file_size=Grandaria d'o fichero: 73# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" 74# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. 75document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) 76# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" 77# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. 78document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) 79document_properties_title=Titol: 80document_properties_author=Autor: 81document_properties_subject=Afer: 82document_properties_keywords=Parolas clau: 83document_properties_creation_date=Calendata de creyación: 84document_properties_modification_date=Calendata de modificación: 85# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" 86# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. 87document_properties_date_string={{date}}, {{time}} 88document_properties_creator=Creyador: 89document_properties_producer=Creyador de PDF: 90document_properties_version=Versión de PDF: 91document_properties_page_count=Numero de pachinas: 92document_properties_close=Zarrar 93 94print_progress_message=Se ye preparando la documentación pa imprentar… 95# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by 96# a numerical per cent value. 97print_progress_percent={{progress}}% 98print_progress_close=Cancelar 99 100# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons 101# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are 102# tooltips) 103toggle_sidebar.title=Amostrar u amagar a barra lateral 104toggle_sidebar_notification.title=Cambiar barra lateral (lo documento contiene esquema/adchuntos) 105toggle_sidebar_label=Amostrar a barra lateral 106document_outline.title=Amostrar esquema d'o documento (fer doble clic pa expandir/compactar totz los items) 107document_outline_label=Esquema d'o documento 108attachments.title=Amostrar os adchuntos 109attachments_label=Adchuntos 110thumbs.title=Amostrar as miniaturas 111thumbs_label=Miniaturas 112findbar.title=Trobar en o documento 113findbar_label=Trobar 114 115# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) 116# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page 117# number. 118thumb_page_title=Pachina {{page}} 119# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page 120# number. 121thumb_page_canvas=Miniatura d'a pachina {{page}} 122 123# Find panel button title and messages 124find_input.title=Trobar 125find_input.placeholder=Trobar en o documento… 126find_previous.title=Trobar l'anterior coincidencia d'a frase 127find_previous_label=Anterior 128find_next.title=Trobar a siguient coincidencia d'a frase 129find_next_label=Siguient 130find_highlight=Resaltar-lo tot 131find_match_case_label=Coincidencia de mayusclas/minusclas 132find_reached_top=S'ha plegau a l'inicio d'o documento, se contina dende baixo 133find_reached_bottom=S'ha plegau a la fin d'o documento, se contina dende alto 134find_not_found=No s'ha trobau a frase 135 136# Error panel labels 137error_more_info=Mas información 138error_less_info=Menos información 139error_close=Zarrar 140# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be 141# replaced by the PDF.JS version and build ID. 142error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) 143# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an 144# english string describing the error. 145error_message=Mensache: {{message}} 146# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack 147# trace. 148error_stack=Pila: {{stack}} 149# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename 150error_file=Fichero: {{file}} 151# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number 152error_line=Linia: {{line}} 153rendering_error=Ha ocurriu una error en renderizar a pachina. 154 155# Predefined zoom values 156page_scale_width=Amplaria d'a pachina 157page_scale_fit=Achuste d'a pachina 158page_scale_auto=Grandaria automatica 159page_scale_actual=Grandaria actual 160# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a 161# numerical scale value. 162page_scale_percent={{scale}}% 163 164# Loading indicator messages 165loading_error_indicator=Error 166loading_error=S'ha produciu una error en cargar o PDF. 167invalid_file_error=O PDF no ye valido u ye estorbau. 168missing_file_error=No i ha fichero PDF. 169unexpected_response_error=Respuesta a lo servicio inasperada. 170 171# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. 172# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in 173# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). 174# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" 175text_annotation_type.alt=[Anotación {{type}}] 176password_label=Introduzca a clau ta ubrir iste fichero PDF. 177password_invalid=Clau invalida. Torna a intentar-lo. 178password_ok=Acceptar 179password_cancel=Cancelar 180 181printing_not_supported=Pare cuenta: Iste navegador no maneya totalment as impresions. 182printing_not_ready=Aviso: Encara no se ha cargau completament o PDF ta imprentar-lo. 183web_fonts_disabled=As fuents web son desactivadas: no se puet incrustar fichers PDF. 184document_colors_not_allowed=Los documentos PDF no pueden fer servir las suyas propias colors: 'Permitir que as pachinas triguen as suyas propias colors' ye desactivau en o navegador. 185