msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CyberChimps Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-13 17:08:33 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 08:07:21 UTC\n" "Last-Translator: Web Translate It \n" "Language-Team: Slovenian, Slovenia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: WebTranslateIt.com\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" #: ../../functions.php msgid "Posted on %s" msgstr "Objavljeno na %s" #: ../../functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "Poglej objave od %s" #: ../../functions.php msgid "by %s" msgstr "%s" #: ../../functions.php msgid "Posted in %s" msgstr "Objavljeno v %s" #: ../../functions.php msgid "Tags: %s" msgstr "Tags: %s" #: ../../functions.php #: ../../functions.php msgid "Leave a comment" msgstr "Pustite komentar" #: ../../functions.php msgid "1 Comment" msgstr "1 mnenje" #: ../../functions.php #: ../../options/options-core.php msgid "Comments" msgstr "Opombe" #: ../../functions.php msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink: %s" #: ../../functions.php msgid "Category Archives: %s" msgstr "Category Archives: %s" #: ../../functions.php msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tag Archives: %s" #: ../../functions.php msgid "Author Archives" msgstr "Avtor Archives" #: ../../functions.php msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevni arhiv: %s" #: ../../functions.php msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mesečni arhiv: %s" #: ../../functions.php msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Letni arhiv: %s" #: ../../functions.php msgid "Shop" msgstr "Shop" #: ../../functions.php msgid "Archives" msgstr "Arhivi" #: ../../functions.php msgid "Search for " %s "" msgstr "Iskanje za \"%s\"" #: ../../functions.php msgid "Not Found" msgstr "Ni mogoče najti" #: ../../functions.php msgid "Page %s" msgstr "Stran %s" #: ../../functions.php #: ../../functions.php msgid "Read More..." msgstr "Preberite več..." #: ../../functions.php #: ../../options/options-init.php msgid "Instructions" msgstr "Navodila" #: ../../functions.php #: ../../options/options-init.php msgid "Support" msgstr "Podpora" #: ../../functions.php msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "Nadgradnjo %1$ s" #: ../../functions.php msgid "For even more amazing new features, upgrade to %1$s which includes a slider with customizable features, an image carousel, widgetized boxes, a callout section, expanded typography (including Google Fonts), additional color skins, and many more powerful new features. Visit %2$s to learn more!" msgstr "Za še bolj neverjetno nove funkcije, nadgradite %1$ s, ki vključuje drsnik s customizable zunanja oblika, podoba vrtiljak, widgetized škatle, oblaček oddelek, razširjeni Tipografija (vključno z Google pisave), dodatne barve kože in veliko več zmogljive nove funkcije. Obiščite %2$ s, če želite izvedeti več!" #: ../../functions.php msgid "Welcome to %1$s! Learn more now about upgrading to %2$s today." msgstr "Dobrodošli na %1$ s! Več o tem zdaj približno nadgradnjo na %2$ s danes." #: ../../functions.php #: ../../options/options-init.php msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: ../../functions.php msgid "Add Ons" msgstr "Dodatke" #: ../../functions.php msgid "The Events Calendar" msgstr "Koledar dogodkov" #: ../../functions.php #: ../../functions.php msgid "Digital Downloads" msgstr "Digitalni prenosi" #: ../../functions.php msgid "Events" msgstr "Dogodki" #: ../../functions.php msgid "Events Plugin Options" msgstr "Dogodki Plugin možnosti" #: ../../functions.php msgid "Please activate The Events Calendar plugin" msgstr "Aktivirajte plugin The koledar dogodkov" #: ../../functions.php msgid "Install Events Calendar Plugin" msgstr "Namestite Plugin koledar dogodkov" #: ../../functions.php msgid "Digital Downloads Settings" msgstr "Prsten Downloads nastavitve" #: ../../functions.php msgid "Please activate Easy Digital Downloads plugin" msgstr "Aktivirajte enostavno prsten Downloads plugin" #: ../../functions.php msgid "Install Easy Digital Downloads Plugin" msgstr "Namestite Plugin enostavno prsten Downloads" #: ../../hooks/blog-hooks.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Slider Lite" msgstr "Drsnik Lite" #: ../../hooks/blog-hooks.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Boxes" msgstr "Škatle" #: ../../hooks/blog-hooks.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Post Page" msgstr "Post stran" #: ../../hooks/blog-hooks.php msgid "Our Blog" msgstr "Naše Blog" #: ../../hooks/header-hooks.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Logo + Icons" msgstr "Logo + ikone" #: ../../inc/cc-custom-background.php msgid "Or choose one of CyberChimps background images" msgstr "Ali izberite eno od slik za ozadje CyberChimps" #: ../../init.php msgid "Primary Menu" msgstr "Glavni meni" #: ../../init.php msgid "Sidebar Left" msgstr "Stransko levo" #: ../../init.php msgid "Sidebar Right" msgstr "Stransko desno" #: ../../init.php #: ../../options/options-core.php msgid "Footer Widgets" msgstr "Noga pripomočki" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Select Page Layout" msgstr "Izberite postavitev strani" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page Title" msgstr "Naslov strani" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page Elements" msgstr "Elemente strani" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page" msgstr "Stran" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Portfolio Lite" msgstr "Portfelj Lite" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Twitter Bar" msgstr "Twitter Bar" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Need Help?" msgstr "Potrebujete pomoč?" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Visit the %s page options guide" msgstr "%S strani možnosti priročnik" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Page Options" msgstr "Možnosti strani" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Slider Image" msgstr "Drsnik sliko" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Slider Caption" msgstr "Drsnik napis" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Custom Slide Link" msgstr "Povezava diapozitivov po meri" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Caption" msgstr "Napis" #: ../../options/meta-box-class/meta-box.php msgid "Custom Feature Slides" msgstr "Meri funkcija diapozitivov" #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Sorry, you cannot upload this file type for this field." msgstr "Žal, vi vekanje upload to vrsto datoteke za to polje." #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "Upload" msgstr "Naloži" #: ../../options/meta-box-class/my-meta-box-class.php msgid "or enter URL" msgstr "ali vnesite URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: ../../options/options-core.php msgid "Design" msgstr "Oblikovanje" #: ../../options/options-core.php msgid "Header" msgstr "Glava" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../../options/options-core.php msgid "Templates" msgstr "Predloge" #: ../../options/options-core.php msgid "Footer" msgstr "Noga" #: ../../options/options-core.php msgid "Layout Options" msgstr "Možnosti postavitve" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Colors" msgstr "Mešanje barv" #: ../../options/options-core.php msgid "Typography" msgstr "Tipografija" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Drag & Drop" msgstr "Povlecite glavo & spusti" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Options" msgstr "Glava možnosti" #: ../../options/options-core.php msgid "Social Icons" msgstr "Social ikone" #: ../../options/options-core.php msgid "Drag & Drop" msgstr "Upora & padec" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Options" msgstr "Blog možnosti" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Slider Lite" msgstr "Blog drsnik Lite" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Lite Options" msgstr "Portfelj Lite možnosti" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Lite" msgstr "Škatle Lite" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Slider" msgstr "Blog drsnik" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Options" msgstr "Oblaček oddelek" #: ../../options/options-core.php msgid "HTML Box Options" msgstr "HTML polje" #: ../../options/options-core.php msgid "Carousel Options" msgstr "Priporočeni Post vrtiljak možnosti" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Pro Options" msgstr "Portfelj Pro možnosti" #: ../../options/options-core.php msgid "Recent Posts Options" msgstr "Zadnje objave" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Options" msgstr "Možnosti banner" #: ../../options/options-core.php msgid "Single Post" msgstr "Eno mesto" #: ../../options/options-core.php msgid "Archive" msgstr "Arhiv" #: ../../options/options-core.php msgid "Search" msgstr "išči" #: ../../options/options-core.php msgid "Footer Options" msgstr "Noga možnosti" #: ../../options/options-core.php msgid "Author" msgstr "Avtor" #: ../../options/options-core.php msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: ../../options/options-core.php msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../../options/options-core.php msgid "Tags" msgstr "Tags" #: ../../options/options-core.php msgid "CyberChimps Help" msgstr "CyberChimps pomoč" #: ../../options/options-core.php msgid "Responsive Design" msgstr "Odziven Design" #: ../../options/options-core.php msgid "Responsive Videos" msgstr "Odziven Videos" #: ../../options/options-core.php msgid "Gallery Lightbox" msgstr "Galerije Lightbox" #: ../../options/options-core.php msgid "Wide Sidebar" msgstr "Širok Sidebar" #: ../../options/options-core.php msgid "Only works on layouts with 1 sidebar" msgstr "Deluje samo na tipkovnicah z 1 stransko" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-customizer.php msgid "Max Width" msgstr "Max širina" #: ../../options/options-core.php msgid "enter the width of your site in pixels" msgstr "Vnesite širino vaše spletne strani v slikovnih pikah" #: ../../options/options-core.php msgid "Select a Skin Color" msgstr "Izberite barvo kože" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-customizer.php msgid "Text Color" msgstr "Barva besedila" #: ../../options/options-core.php msgid "Select text color" msgstr "Izberite barvo besedila" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-customizer.php msgid "Link Color" msgstr "Povezava barve" #: ../../options/options-core.php msgid "Select link color" msgstr "Izberite povezavo barve" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-customizer.php msgid "Link Hover Color" msgstr "Barvo za lebdenje link" #: ../../options/options-core.php msgid "Select link hover color" msgstr "Izberite barvo za lebdenje link" #: ../../options/options-core.php msgid "Typography Options" msgstr "Tipografske možnosti" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-customizer.php msgid "Enter Google font" msgstr "Vnesite Google pisave" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Google font names are case sensitive" msgstr "Google imena pisav so male črke" #: ../../options/options-core.php msgid "Demo Text" msgstr "Demo besedilo" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-customizer.php msgid "Font Family for headings" msgstr "Družina pisave za naslove" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-customizer.php msgid "Google font for headings" msgstr "Google pisave za naslove" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Drag/Drop" msgstr "Glava povleci in spusti" #: ../../options/options-core.php msgid "Logo + Search" msgstr "Logo + iskanje" #: ../../options/options-core.php msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Logo URL" msgstr "Custom Logo URL" #: ../../options/options-core.php msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter URL" msgstr "Vnesite URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Logo" msgstr "Logotip po meri" #: ../../options/options-core.php msgid "Logo Image" msgstr "Logo Image" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Enter URL or upload file" msgstr "Vnesite URL ali upload pila" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Favicon" msgstr "Custom Favicon" #: ../../options/options-core.php msgid "Favicon URL" msgstr "Favicon URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Apple touch icon" msgstr "Meri jabolko dotik ikono" #: ../../options/options-core.php msgid "Apple Touch URL" msgstr "Jabolko dotik URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: ../../options/options-core.php msgid "Copy and paste your Google Analytics code here" msgstr "Kopirajte in prilepite kodo Google Analytics" #: ../../options/options-core.php msgid "Searchbar" msgstr "Searchbar" #: ../../options/options-core.php msgid "Header Scripts" msgstr "Glava skripte" #: ../../options/options-core.php msgid "Please add script tags" msgstr "Dodajte skriptne oznake" #: ../../options/options-core.php msgid "Choose your icon style" msgstr "Izberite ikono slog" #: ../../options/options-core.php msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../options/options-core.php msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../../options/options-core.php msgid "Twitter URL" msgstr "Cvrkutati URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Google+" msgstr "Google +" #: ../../options/options-core.php msgid "Google+ URL" msgstr "Google + URL" #: ../../options/options-core.php msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../options/options-core.php msgid "LinkedIn URL" msgstr "LinkedIn URL" #: ../../options/options-core.php msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../../options/options-core.php msgid "YouTube URL" msgstr "YouTube URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../../options/options-core.php msgid "Flickr URL" msgstr "Flickr URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../../options/options-core.php msgid "Pinterest URL" msgstr "Pinterest URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: ../../options/options-core.php msgid "Google Maps URL" msgstr "Google Maps URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: ../../options/options-core.php msgid "Email Address" msgstr "E-pošta" #: ../../options/options-core.php msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../../options/options-core.php msgid "RSS URL" msgstr "RSS URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../../options/options-core.php msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Drag & Drop Blog Elements" msgstr "Upora & spusti Blog elementov" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Title" msgstr "Blog naslov" #: ../../options/options-core.php msgid "Blog Title Text" msgstr "Blog naslov besedila" #: ../../options/options-core.php msgid "Post Formats Icons" msgstr "Post oblikuje ikone" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Post Excerpts" msgstr "Po odlomkih" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Read More Text" msgstr "Preberite več besedila" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Excerpt Length" msgstr "Odlomek dolžina" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Featured Images" msgstr "Pokaže slik" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Author" msgstr "Post Avtor Podpis avtorja" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Categories" msgstr "Podpis avtorja post kategorije" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Date" msgstr "Datum Podpis avtorja post" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Comments" msgstr "Komentar Podpis avtorja" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Post Byline Tags" msgstr "Post Tags Podpis avtorja" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Upgrade" msgstr "Nadgradnja škatle" #: ../../options/options-core.php msgid "Boxes Lite limits you to a total of 3 boxes throughout your whole site. Upgrade to %1$s to be able to create as many boxes as you like. Categorize them and display each category on a different page." msgstr "Škatle Lite vam omejuje na skupno 3 škatle skozi celega mesta. Nadgradnja %1$ s biti sposobni ustvariti toliko polj, kot želite. Jih kategorizirati in prikazati vsako kategorijo na drugo stran." #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Pro" msgstr "Pro" #: ../../options/options-core.php msgid "First Box Image" msgstr "Prvo polje slike" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Link URL" msgstr "Člen URL" #: ../../options/options-core.php msgid "First Box Text" msgstr "Prvo polje besedilo" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Box Image" msgstr "Drugo polje slike" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Box Text" msgstr "Drugo polje besedilo" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Box Image" msgstr "Tretje polje slike" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Box Text" msgstr "Tretje polje besedilo" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Upgrade" msgstr "Nadgradnja portfelja" #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Lite limits you to a total of 4 items throughout your whole site. Upgrade to %1$s to be able to create as many portfolio items as you like. Categorize them and display each category on a different page." msgstr "Portfelj Lite vam omejuje na skupno 4 elemente, skozi celotno mesto. Nadgradnja %1$ s lahko ustvarite toliko portfelja elemente, kot želite. Jih kategorizirati in prikazati vsako kategorijo na drugo stran." #: ../../options/options-core.php msgid "First Portfolio Image" msgstr "Prva slika portfelja" #: ../../options/options-core.php msgid "First Portfolio Image Caption" msgstr "Prvi portfelja sliko napis" #: ../../options/options-core.php msgid "First Porfolio Link" msgstr "Prvi Link Porfolio" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Portfolio Image" msgstr "Drugo portfelj slike" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Portfolio Image Caption" msgstr "Drugi portfelja sliko napis" #: ../../options/options-core.php msgid "Second Porfolio Link" msgstr "Drugi Porfolio Link" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Portfolio Image" msgstr "Tretja slika portfelja" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Portfolio Image Caption" msgstr "Tretji portfelja sliko napis" #: ../../options/options-core.php msgid "Third Porfolio Link" msgstr "Tretji Link Porfolio" #: ../../options/options-core.php msgid "Fourth Portfolio Image" msgstr "Četrti portfelj slike" #: ../../options/options-core.php msgid "Fourth Portfolio Image Caption" msgstr "Četrti portfelja sliko napis" #: ../../options/options-core.php msgid "Fourth Porfolio Link" msgstr "Četrti Porfolio Link" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Title" msgstr "Portfelj Element" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Upgrade" msgstr "Drsnik nadgradnjo" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Lite limits you to a total of 3 images throughout your whole site. Upgrade to %1$s to be able to create more images. Categorize them and display each category on a different page." msgstr "Drsnik Lite vam omejuje na skupno 3 slike skozi celega mesta. Nadgradnja %1$ s da bi lahko ustvarili več slik. Jih kategorizirati in prikazati vsako kategorijo na drugo stran." #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Image 1" msgstr "Drsnik slika 1" #: ../../options/options-core.php msgid "Slide 1 URL" msgstr "Diapozitiv 1 URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Image 2" msgstr "Drsnik slika 2" #: ../../options/options-core.php msgid "Slide 2 URL" msgstr "Diapozitiv 2 URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Image 3" msgstr "Drsnik slike 3" #: ../../options/options-core.php msgid "Slide 3 URL" msgstr "Diapozitiv 3 URL" #: ../../options/options-core.php msgid "Images per Row" msgstr "Slike" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Portfolio Category" msgstr "Portfelj Kategorija" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "You need to create a Category" msgstr "Vi potreba tvoriti a Kategorija" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Size" msgstr "Drsnik sliko" #: ../../options/options-core.php msgid "Full" msgstr "Poln" #: ../../options/options-core.php msgid "Half" msgstr "Polovica" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Type" msgstr "Drsnik sliko" #: ../../options/options-core.php msgid "Posts" msgstr "Objav" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom" msgstr "Lastne" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Post Categories" msgstr "Polja kategorije" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Categories" msgstr "Vrtiljak kategorije" #: ../../options/options-core.php msgid "Number of Featured Blog Posts" msgstr "Število Priporočeni Blog Posts" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Height" msgstr "Drsnik sliko" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Speed " msgstr "Drsnik sliko" #: ../../options/options-core.php msgid "Slider Arrows" msgstr "Diapozitivi" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Title" msgstr "Naslov izdelka" #: ../../options/options-core.php msgid "%1$s's Call Out Element" msgstr "%1$ stakne klic ven Element" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Text" msgstr "Oblaček oddelek" #: ../../options/options-core.php msgid "Use %1$s's Call Out section on any page where you want to deliver an important message to your customer or client." msgstr "Uporabite %1$ stakne klic iz oddelka na kateri koli strani, kamor želite dostaviti pomembno sporočilo za vašo stranko ali stranke." #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Button" msgstr "Oblaček oddelek" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Button Text" msgstr "Oblaček oddelek" #: ../../options/options-core.php msgid "Click Here" msgstr "kliknite sem" #: ../../options/options-core.php msgid "Callout Button URL" msgstr "Oblaček oddelek" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Callout Options" msgstr "Možnosti diapozitivov po meri" #: ../../options/options-core.php msgid "Button" msgstr "Gumb" #: ../../options/options-core.php msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" #: ../../options/options-core.php msgid "Title Color" msgstr "Naslovom barva" #: ../../options/options-core.php msgid "Button Color" msgstr "Gumb barva" #: ../../options/options-core.php msgid "Button Text Color" msgstr "Gumb barva besedila" #: ../../options/options-core.php msgid "HTML Box" msgstr "HTML polje" #: ../../options/options-core.php msgid "Enter your custom HTML code here" msgstr "Vnesite svojo meri HTML kodo tukaj" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom Title" msgstr "Naslov po meri" #: ../../options/options-core.php msgid "Images" msgstr "Slike" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Select a Category" msgstr "Izberite kategorijo" #: ../../options/options-core.php msgid "Number of boxes per row" msgstr "Število polj na vrstico" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Sidebar Options" msgstr "Sidebar možnosti" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Images for layout." msgstr "Slike za postavitev." #: ../../options/options-core.php msgid "Post title" msgstr "Po naslovu" #: ../../options/options-core.php #: ../../options/options-core.php msgid "Post Format Icons" msgstr "Post Format ikone" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom 404 Title" msgstr "Naslov po meri 404" #: ../../options/options-core.php msgid "Custom 404 Content" msgstr "Vsebine po meri 404" #: ../../options/options-core.php msgid "Footer Copyright Text" msgstr "Copyright besedilo noge" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #: ../../options/options-customizer.php msgid "make sure you have removed the image above before selecting one of these" msgstr "Poskrbite, da boste odstranili slike zgoraj, preden izberete eno od teh" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Skin Color" msgstr "Barvo kože" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Typography Size" msgstr "Velikost tipografije" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Typography Style" msgstr "Tipografija slog" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Typography Face" msgstr "Tipografija obraz" #: ../../options/options-customizer.php msgid "Background Image" msgstr "Sliko za ozadje" #: ../../options/options-init.php msgid "Theme Options Page" msgstr "Tema možnosti stran" #: ../../options/options-init.php #: ../../options/options-init.php msgid "Theme Options" msgstr "Možnosti teme" #: ../../options/options-init.php msgid "Buy Themes" msgstr "Nakup teme" #: ../../options/options-init.php #: ../../options/options-init.php #: ../../options/options-init.php msgid "Save Options" msgstr "Shrani možnosti" #: ../../options/options-init.php #: ../../options/options-init.php msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "Če želite ponastaviti, kliknite v redu. Vsako temo nastavitve bodo izgubljeni!" #: ../../options/options-init.php #: ../../options/options-init.php msgid "Restore Defaults" msgstr "Obnovi privzeto" #: ../../options/options-init.php #: ../../options/options-init.php msgid "CyberChimps WordPress Themes" msgstr "CyberChimps Wordpress teme" #: ../../options/options-init.php msgid "Default Field" msgstr "Privzeta polja" #: ../../options/options-init.php #: ../../options/options-init.php msgid "Options Imported" msgstr "Možnosti uvoženih" #: ../../options/options-init.php #: ../../options/options-init.php msgid "Invalid Data for Import" msgstr "Neveljavni podatki za uvoz" #: ../../options/options-init.php msgid "Default options restored." msgstr "Privzete možnosti obnoviti." #: ../../options/options-init.php msgid "Options saved." msgstr "Možnosti shrani." #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Theme Options Media" msgstr "Tema možnosti medijev" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "View File" msgstr "Prikaži datoteko" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: ../../options/options-medialibrary-uploader.php msgid "Previously Uploaded" msgstr "Predhodno naložili" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "No Repeat" msgstr "Brez ponavljanja" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Ponovite vodoravno" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Repeat Vertically" msgstr "Ponavljajo navpično" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Repeat All" msgstr "Ponovi vse" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Top Left" msgstr "Zgoraj levo" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Top Center" msgstr "Zgoraj na sredini" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Top Right" msgstr "Zgoraj desno" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Middle Left" msgstr "Sredina levo" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Middle Center" msgstr "Sredini" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Middle Right" msgstr "Srednji pravilen" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bottom Left" msgstr "Levo spodaj" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bottom Center" msgstr "Dnu Center" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bottom Right" msgstr "Spodaj desno" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Scroll Normally" msgstr "Pomaknite se običajno" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Fixed in Place" msgstr "V mestu" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Normal" msgstr "Navadno" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Italic" msgstr "Ležeče" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bold" msgstr "Krepko" #: ../../options/options-sanitize.php msgid "Bold Italic" msgstr "Krepko ležeče" #: ../../options/theme-upsell.php msgid "Themes You Can Trust" msgstr "Teme, ki ji lahko zaupate"