| 9a8fba1f | 19-Feb-2011 |
Edward H <edward@edwardh.se> |
Swedish language update |
| 3ec19a6a | 09-Feb-2011 |
Windy Wanderer <windy.wanderer@gmail.com> |
Russian language update |
| 53281602 | 05-Feb-2011 |
João Espírito Santo <jesquilo@gmail.com> |
Portuguese language update |
| cac0cda3 | 04-Feb-2011 |
Georgios Petsagourakis <petsagouris@gmail.com> |
Greek translation update |
| e24ab4ab | 01-Feb-2011 |
Johan Guilbaud <guilbaud.johan@gmail.com> |
French language update |
| 1d2abd96 | 01-Feb-2011 |
Kiril Velikov <neohidra@gmail.com> |
Bulgarian language update |
| 33c72f1d | 23-Jan-2011 |
Cédric Schmitz <webmestre@amiclubdefrance.net> |
French language update |
| 3e1ca056 | 22-Jan-2011 |
Jacopo Corbetta <jacopo.corbetta@gmail.com> |
Italian language update |
| 09c93641 | 22-Jan-2011 |
Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> |
Slovenian language update |
| 3bfb17c9 | 22-Jan-2011 |
danny0838 <danny0838@pchome.com.tw> |
Traditional Chinese update |
| e6aac8cd | 22-Jan-2011 |
Ladyko Andrey <fylh@succexy.spb.ru> |
Russian language update |
| ef7acde6 | 14-Jan-2011 |
Christian Wichmann <nospam@zone0.de> |
German (informal) language update |
| 168cead4 | 14-Jan-2011 |
Christian Wichmann <nospam@zone0.de> |
German language update |
| 99fef164 | 12-Jan-2011 |
Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> |
Hebrew language update |
| 283c7183 | 12-Jan-2011 |
Usama Akkad <uahello@gmail.com> |
Arabic language update |
| 73f799f0 | 09-Jan-2011 |
Niels Lange <niels@boldencursief.nl> |
German language update |
| 178c8be8 | 09-Jan-2011 |
Massimiliano Vassalli <vassalli.max@gmail.com> |
Latin language update
- better use of Latin terminology for DokuWiki - ACL is not translated as AAA (Aditus Administrationis Aditus) but with ICA (Index Custodiae Aditus), which is a more literal
Latin language update
- better use of Latin terminology for DokuWiki - ACL is not translated as AAA (Aditus Administrationis Aditus) but with ICA (Index Custodiae Aditus), which is a more literal translation - minor corrections of grammar and logic - The word "namespace" is more literally translated "spatium nominis", but according to other translations (like the Italian one), I preferred to use "genus".
show more ...
|
| 35e6af3e | 04-Jan-2011 |
lupo49 <post@lupo49.de> |
updated russian translations for bundled plugins |
| 5526795c | 31-Dec-2010 |
Guy Brand <gb@unistra.fr> |
Allow a prefix for subject of sent mails (Close FS#2021) |
| 2f1d4a94 | 30-Dec-2010 |
Gabriel Birke <gabriel.birke@gmail.com> |
Modified config and lang files for new option |
| f2cfd2ce | 21-Dec-2010 |
Gregor Skumavc <grega.skumavc@gmail.com> |
Slovak language update |
| ba6984cf | 20-Nov-2010 |
Caleb Maclennan <caleb@alerque.com> |
Turkish language update |
| 11d7187b | 18-Nov-2010 |
YooS C <dryoo@live.com> |
Korean language update |
| 7ae265d3 | 18-Nov-2010 |
Zbyněk Švec <Zbynek.Svec@septim.cz> |
Czech language update |
| 1c07b9e6 | 16-Nov-2010 |
Tom N Harris <tnharris@whoopdedo.org> |
Use external program to split pages into words
An external tokenizer inserts extra spaces to mark words in the input text. The text is sent through STDIN and STDOUT file handles.
A good choice for
Use external program to split pages into words
An external tokenizer inserts extra spaces to mark words in the input text. The text is sent through STDIN and STDOUT file handles.
A good choice for Chinese and Japanese is MeCab. http://sourceforge.net/projects/mecab/ With the command line 'mecab -O wakati'
show more ...
|